Please take a moment to complete this survey below

Library's collection Library's IT development Cancel

The Communication strategies used by ten basic level students and ten intermediate level students at double eight English in Surabaya

This study is about the communication strategies mostly used by ten basic
level students and ten intermediate level students at Double Eight English in
Surabaya as well as the differences between the two. The writer decides to focus
on the proficiency level because the writer wants to know whether level influence
communication strategy. The writer does this study based on the theory of
communication strategies by William Littlewood (1984) which consists of avoid
communication, adjust the message, use paraphrase, use approximation, create
new words, switch to the native language, and seek help. The writer used a
translation passage written by her, and she collected the data by recording the
subjects when they were talking. The writer classified the proficiency level of the
students by the record from Double Eight English. The result of this study
revealed that the most communication strategies used by the ten basic level
students is switching to native language. The students often used this strategy; it
might be because they did not know the exact word in English, and so they just
transferred to Indonesian, and also might be because both the interviewer and the
students had the same knowledge of the native language. Creating new words was
the lowest strategy which is used by the ten basic students in Double Eight
English. They made strange vocabularies that probably we never heard before.
The most communication strategies used by the ten intermediate level students is
approximation strategy. They approximated some words or vocabularies that they
were not sure. Create new words strategy and seek help strategy had the same
frequency as the lowest strategy used by the ten intermediate level students in
Double Eight English. There was also a case where basic level students and
intermediate level students failed to mention the words. It might be because they
were lack of knowledge and less vocabularies. There was also another reason of
why they failed to communicate. It might be because the students were nervous
while translating the passage given by the writer. In addition, they may try to
compensate for their errors, lack of vocabulary and hesitation by doing
Communication Strategies. Students with low English proficiency seem to have
more communication problems than high proficiency ones.

Creator(s)
  • (11404058) BELINDA JULIAN PRINS
Contributor(s)
  • Herwindy Maria Tedjaatmadja → Advisor 1
  • Nani Indrajani Tjitrakusuma → Examination Committee 1
Publisher
Universitas Kristen Petra; 2010
Language
English
Category
s1 – Undergraduate Thesis
Sub Category
Skripsi/Undergraduate Thesis
Source
Undergraduate Thesis No. 02011940/ING/2010; Belinda Julian Prins (11404058)
Subject(s)
  • SECOND LANGUAGE ACQUISITION
  • ENGLISH LANGUAGE-SPOKEN ENGLISH-STUDY AND TEACHING
  • LANGUAGE AND LANGUAGES-STUDY AND TEACHING
File(s)

Similar Collection

by creator, contributor, or subject