Please take a moment to complete this survey below

Library's collection Library's IT development Cancel

A Study of code-mixing among Banjarese, Javanese, Makassarese, and Ambonese in Siwalankerto Timur I/3, a boarding house

Indonesia is a multicultural society whose linguistic background varies.
Each ethnic group has his own culture and has his own way of talking. In this
research, the writer tries to investigate the problem of communication, which there
may have a different referent between the speaker and listener. The writer uses the
theory of discourse in collecting the data, sociolinguistic about code-mixing and
Semantic about the referents of the words. The writer finds that the boarders of
green house usually produce code-mixings that have a same lexicon but different
meaning. The main code of the code-mixing utterances is Indonesian language.
There are four kinds of code-mixing utterances, Indonesian-Javanese (I-J),
Indonesian-Makassarese (I-M), Indonesian-Banjarese (I-B), and Indonesian-Ambonese
(I-A). In Conclusion, The misunderstanding occurs whenever the
speaker or the listener mixes the official language and their vernacular language

Creator(s)
  • (11400173) HANS ALFRED WIYANA
Contributor(s)
  • "ABBAS A.BADIB, Pof.DR.MA.,MA." → Advisor 1
  • Aylanda Dwi Nugroho → Examination Committee 1
Publisher
Universitas Kristen Petra; 2005
Language
English
Category
s1 – Undergraduate Thesis
Sub Category
Skripsi/Undergraduate Thesis
Source
Undergraduate Thesis No.02011384/ING/2005; Hans Alfred Wiyana (11400173)
Subject(s)
  • INDONESIAN LANGUAGE-DISCOURSE ANALYSIS
  • INDONESIAN LANGUAGE-SOCIAL ASPECTS
  • DISCOURSE ANALYSIS
  • SOCIOLINGUISTICS
File(s)

Similar Collection

by creator, contributor, or subject